Posted on

“BELLI TUMULTUS” Hymn and Prayer for Christendom and Restoration of Holy Worship

Prayer for Christendom and Restoration of Holy Worship
Utinam dirigantur viæ meæ ad custodiendas justificationes tuas.
Painting by El Greco, 1610

This hymn is placed near the tomb of Saint Pius V in the Church of Saint Mary Major.

Pope Pius VII., by his Rescript of August 14,1801
granted:

i. A plenary indulgence to all the faithful who, on the Feast of St. Pius V., May 5, being truly penitent, shall, after Confession and Communion, say on this day with devotion the following hymn before an altar or greater relic of this Saint, or else in some church dedicated to his honour, praying according to the intention of the Sovereign Pontiff.

ii. An indulgence of forty days, once a day, on saying this hymn with devotion.

These Indulgences Pope Pius VIII of blessed memory granted afresh for ever by a decree of the S. Congr. of Indulgences of Oct. 2, 1830.

BELLI TUMULTUS


Belli tumultus ingruit,
Cultus Dei contemnitur;
Ultrixque culpam persequens
Jam poena terris imminet.

Quem nos in hoc discrimine
Coelestium de sedibus
Praesentiorem vindicem,
Quam te, Pie, invocabimus?

Nemo, beate Pontifex,
Intensiore robore
Quam tu, superni numinis
Promovit in terris decus.

Quem nos. &c.

Ausisve fortioribus
Avertit a cervicibus,
Quod Christianis gentibus
Jugum parabant barbari.

Quem nos. &c

Tu comparatis classibus,
Votis magis sed fervidis
Ad insulas Echinadas
Fundis tyannum Thraciae.

Quem nos. &c.

Absensque eodem tempore,
Hostis fuit quo perditus,
Vides, et adstantes doces
Pugnae secundos exitus.

Quem nos. &c.

Majora qui coelo potes,
Tu supplices nunc aspice,
Tu civium discordias
Compesce, et iras hostium.

Quem nos. &c.

Precante te, pax aurea
Terris revisat; ut Deo
Tuti queamus reddere
Mox laetiora cantica.

Quem nos. &c.

Tibi, Beata Trinitas
Uni Deo sit gloria,
Laus, et potestas omnia
Per saeculorum saecula. Amen.

Quem nos. &c.

[℣.] Ora pro nobis, Beate Pie.
[℟.] Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

Oremus.
Deus, qui ad conterendos ecclesiae tuae hostes, et ad divinum cultum reparandum beatum Pium pontificem maximum eligere dignatus es: fac nos ipsius defendi praesidiis, et ita tuis inhaerere obsequiis, ut omnium hostium superatis insidiis perpetua pace laetemur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, &c. 
[℟.] Amen.

Wars and tumults fill the earth;
Men the fear of God despise;
Retribution, vengeance, wrath,
Brood upon the angry skies.

Holy Pius! Pope sublime!
Whom, in this most evil time,
Whom, of saints in bliss, can we
Better call to aid than thee?

None more mightily than thou
Hath, by holy deed or word,
Through the spacious earth below
Spread the glory of the Lord.

Holy Pius, &c.

Thine it was, O pontiff brave!
Pontiff of eternal Rome!
From barbaric yoke to save
Terror-stricken Christendom.

Holy Pius, &c.

When Lepanto’s gulf beheld,
Strewn upon its waters fair,
Turkey’s countless navy yield
To the power of thy prayer.

Holy Pius, &c.

Who meanwhile with prophet’s eye
Didst the distant battle see;
And announce to standers-by
That same moment’s victory.

Holy Pius, &c.

Mightier now and glorified,
Hear the suppliant cry we pour;
Crush Rebellion’s haughty pride;
Quell the din of rising war.

Holy Pius, &c.

At thy prayer may golden peace
Down to earth descend again:
License, discord, trouble cease;
Justice, truth, and order reign.

Holy Pius, &c.

To the Lord of endless days,
One Almighty Trinity,
Sempiternal glory, praise,
Honour, might, and blessing be. Amen.

Holy Pius, &c.

[℣.] Pray for us, blessed Pius.
[℟.] That we may be made worthy of the promises of Christ.

Let us pray.
God, who to the destruction of the enemies of Thy Church, and to the restoration of Thy holy worship, didst vouchsafe to elect blessed Pius to be Thy high-Priest; grant us so to be defended by his protection, and so to remain steadfast in Thy service, that overcoming the snares of all our enemies, we may enjoy perpetual peace. Through our Lord Jesus Christ Thy Son.
[℟.] Amen.

Sacramentals